| strona glówna |
| 1) EVERYDAY CONVERSATION: | |
 | a) GENERAL : OGÓLNE
THANK YOU - dziękuje THANK YOU VERY MUCH - dziękuje bardzo YOU'RE WELCOME - proszę bardzo YES - tak NO - nie
PLEASE - proszę HERE YOU ARE - proszę bardzo I SEE - rozumiem ALL RIGHT - w porządku ( THAT'S ALL RIGHT) HOW FAR? - jak daleko
HOW MANY? - jak dużo HOW LONG? - jak długo THIS WAY - tędy proszę WHOM SHOULD I ASK? - kogo powinienem zapytać I DON'T UNDERSTAND - nie rozumiem
|
I'M SORRY, I DIDN'T CATCH IT - przykro mi, nie zrozumiałem pana THERE'S A LOT OF TRAFFIC - jest duży ruch uliczny (korek) DO YOU SPEAK POLISH? - czy mówi pan /pani po polsku?
|
AFTER YOU - pan/pani pierwszy I'M LOST - zgubiłem się
|
 |
b) GREETINGS : POZDROWIENIA GOOD MORNING - dzień dobry GOOD AFTERNOON - dzień dobry (po południu) GOOD EVENING - dobry wieczór GOOD NIGHT - dobranoc HELLO - cześć HOW DO YOU DO? - dzień dobry I WOULD LIKE TO MEET YOU IN THE HOTEL - chciałbym abyśmy się spotkali w hotelu
IT IS NICE TO MEET YOU - miło pana/panią poznać I AM MARRIED - jestem żonaty/ zamężna I AM SINGLE - jestem stanu wolnego HOW ARE YOU? - jak sie pani/pan ma? HOW ARE YOU GETTING ALONG? - jak sobie pan/pani radzi? WHAT'S NEW? - co nowego? LONG TIME NO SEE - długo się nie widzieliśmy MAY I HAVE YOUR NAME? - czy mogę wiedzieć jak pan/pani się nazywa?
THIS IS MY BUSINESS CARD - to jest moja wizytówka MAY I INTRODUCE YOU TO MY HUSBAND/WIFE ? - czy mogę pana/panią przedstawić mojej żonie/mężowi? PLEASE GIVE MY KIND REGARDS TO YOUR MOTHER - proszę o przekazanie pozdrowień pana/pani mamie
SAY HELLO TO DAVID FOR ME - pozdrów Dawida ode mnie I WOULD LIKE TO DO THAT, THANK YOU - zrobię to z chęcia I AM PLEASED TO DO SO - zrobię to z przyjemnością
|
GOODBYE - do widzenia SEE YOU LATER - do zobaczenia (potem)
|
TAKE CARE OF YOURSELF - niech pan/pani będzie ostrożny LET'S KEEP IN TOUCH - bądĽmy w kontakcie I'M LOOKING FORWARD TO SEEING YOU - oczekuję na nasze ponowne spotkanie
|
 |
c) INVITATION : ZAPROSZENIE WILL YOU BE FREE TOMORROW? - czy będzie pan/pani jutro wolny? WOULD YOU LIKE TO COME WITH ME? - chciałby pan/pani pójść ze mna?
LET ME BE YOUR GUIDE - pozwól mi być twoim przewodnikiem WON'T YOU GO SHOPPING WITH ME? - czy nie wybrałby sie pan/pani ze mną na zakupy?
LET'S GO SWIMMING - chodĽmy popływać WOULD YOU CARE FOR SOMETHING TO EAT? - czy chciałby pan/pani coś zjeść? THAT SOUNDS GOOD - to dobrze brzmi
MAY I OFFER YOU A DRINK? - czy mogę zaoferować panu/pani drinka? WHAT ABOUT A DRINK? - czy napije się pan/pani drinka? I'LL TREAT YOU TO A DRINK - poczęstuję pana/pania drinkiem
|
CHEERS! - na zdrowie! LET'S TAKE A COFFEE BREAK - zróbmy sobie przerwe na kawę
|
I'D LIKE ANOTHER CUP OF COFFEE - chciałbym jeszcze jedną filiżankę kawy MAKE YOURSELF AT HOME - niech pan/pani czuje się jak u siebie w domu LET'S GO FIFTY-FIFTY ON THE BILL - zapłaćmy rachunek po połowie HE'LL PAY THE BILL - on zapłaci rachunek
|
 |
d) PRAISE/GRATITUDE: POCHWAŁA/WDZIĘCZNOŚĆ YOUR NEW HAIRDO IS NOT BAD - pana/pani nowa fryzura jest w porządku YOU HAVE WONDERFUL TASTE IN CLOTHES - pan/pani się dobrze ubiera
WHAT A CHARMING GIRL YOU ARE! - jesteś czarującą dziewczyną THANK YOU FOR YOUR COMPLIMENT - dziękuję panu/pani za komplement
THANK YOU FOR A NICE DAY - dziękuję panu/pani za mile spędzony dzień THANK YOU FOR PICKING ME UP - dziękuję panu/pani za odebranie mnie THAT'S VERY KIND OF YOU - to miło z pana/pani strony
YOU'RE VERY GENEROUS - jest pan/pani bardzo hojny I'M REALLY GRATEFUL TO YOU - jestem panu/pani wdzięczny THANK YOU FOR YOUR TROUBLE- dziękuję panu/pani za zaangażowanie w moją sprawę
|
MUCH OBLIGED - wielce zobowiązany
|
I'M VERY MUCH OBLIGED TO YOU - jestem panu/pani bardzo zobowiązany
|
e) APOLOGY: PRZEPROSZENIE SORRY.EXCUSE ME - przykro mi. przepraszam JUST A MOMENT PLEASE - moment proszę
IT WAS CARELESS OF ME - to moje zaniedbanie NEXT TIME I'LL GET IT RIGHT - następnym razem będę wiedział I AM SORRY TO HAVE KEPT YOU WAITING - przykro mi, że musiał pan/pani czekać
MAY I BOTHER YOU A MOMENT? - czy mogę panu/pani przeszkodzić na chwilę? OH IT'S NOTHING! - to nic. FORGET IT - zapomnij
|
EXCUSE ME (FOR) A MOMENT - przepraszam na moment THAT'S MY FAULT - to moja wina
I DIDN'T MEAN THAT - nie miałem tego na myśli FORGIVE ME FOR BEING LATE - niech pan/pani wybaczy mi moje spóĽnienie AM I DISTURBING YOU? - czy nie przeszkadzam panu/pani ?
NEVER MIND - nie szkodzi
|
f) REQUEST: PROŚBA I BEG YOU PARDON - przepraszam czy może pan/pani powtórzyć PLEASE SPEAK MORE SLOWLY - prosze niech pan/pani mówi wolniej
PLEASE HURRY UP - proszę się pospieszyć PLEASE CALL A DOCTOR - proszę niech pan/pani wezwie doktora MAY I TAKE A LOOK AT IT? - czy mogę to zobaczyć?
WOULD YOU PLEASE HELP ME CARRY THIS? - czy może pan/pani mi pomóc? WILL YOU HELP ME WITH THIS PROBLEM? - czy może pan/pani rozwiązać mi ten problem?
CAN YOU DROP ME DOWNTOWN? - czy może pan/pani mnie podwieĽć do centrum? WHERE IS THE RESTROOM? - gdzie jest toaleta?
|
SAY IT ONCE MORE, PLEASE - czy może pan/pani to powtórzyć PLEASE WRITE IT HERE - proszę niech pan/pani napisze to tutaj
COME WITH ME! - chodĽ ze mną WILL YOU DO ME A FAVOUR? - czy może pan/pani oddać mi przysługę CAN I BORROW YOUR PEN? - czy mogę pożyczyć pana/pani pióro?
WOULD YOU PLEASE MAIL THIS LETTER FOR ME? - czy może pan/pani wysłać ten list dla mnie? MAY I HAVE YOUR ADDRESS? - czy może pan/pani dać mi swój adres?
WHAT DOES THIS MEAN? - co to znaczy? THE SOONER THE BETTER - im szybciej tym lepiej
|
g) SENTIMENT: OPINIE I'M NOT SURE - nie jestem pewien I'M AFRAID NOT - obawiam się że nie
I'M AFRAID YOU'RE MISTAKEN - obawiam się że popełnił pan/pani błąd I FEEL BLUE - jestem przygnębiony YOU MAKE ME SICK - Ľle pan/pani na mnie wpływa
DON'T BE NERVOUS - nie denerwuj się DON'T BOTHER WITH WHAT HE SAID - nie zwracaj uwagi na to co on powiedział
WHAT A PITY! - co za szkoda! WHAT A SURPRISE! - co za niespodzianka! OH DEAR, WHAT A MESS! - co za rozgardiasz!
|
I DON'T THINK SO - nie sądzę IT'S INCREDIBLE - to nieprawdopodobne THAT'S TOO BAD - to bardzo Ľle
IT'S DISGUSTING - to jest wstrętne CALM DOWN, EVERYTHING WILL BE OK - uspokój się, wszystko będzie w porządku TAKE YOUR TIME - nie śpiesz się
CHEER UP! - głowa do góry YOU MUST BE KIDDING! - pan/pani żartuje!
|
h) TIME: CZAS WHAT TIME IS IT? - która jest godzina? IT IS SEVEN O'CLOCK - jest siódma
IT IS TEN MINUTES PAST FOUR - jest dziesięć po czwartej IT IS EARLY - jest wcześnie HOW LONG WILL IT TAKE TO WALK OVER THERE? - jak dużo czasu zabierze dojście tam?
|
WHAT TIME DO YOU HAVE? - która godzina ? A QUARTER TO EIGHT - za piętnaście ósma
IT IS HALF PAST EIGHT - jest ósma trzydzieści IS IT LATE? - czy jest póĽno?
|
i) BLESSING: ŻYCZENIA CONGRATULATIONS - gratulacje MERRY CHRISTMAS - wesołych świat
HAPPY EASTER! - wesołych świąt wielkanocnych! HEARTIEST CONGRATULATIONS - serdeczne gratulacje HAVE A NICE TRIP! - miłej podróży GOOD LUCK! - powodzenia
LET'S MEET AGAIN! - spotkajmy się znowu
|
BEST WISHES FOR YOUR BIRTHDAY - najlepsze życzenia z okazji twoich urodzin BEST WISHES FOR A HAPPY NEW YEAR! - szczęśliwego nowego roku
I WISH YOU MANY YEARS OF HAPPINESS - życzę panu/pani wielu lat szcześcia I HOPE YOU'LL GET BETTER SOON - mam nadzieję że pan/pani wkrótce wydobrzeje
|
j) WEATHER: POGODA IT'S A NICE DAY - mamy ładny dzień IT'S GETTING FOGGY - robi się mgliście
IT WILL BE SUNNY TOMORROW - jutro będzie słonecznie I WONDER IF THERE WILL BE A STORM? - jestem ciekawy czy tam będzie sztorm?
|
IT'S HOT - jest gorąco THE SKY IS CLEARING UP - niebo się przejaśnia IT'S A NASTY DAY - to paskudny dzień
WHAT DO YOU THINK THE WEATHER LOOKS LIKE? - co pan/pani sądzi o pogodzie?
|
2) TRAVELLING a) BOOKING: REZERWACJA IS THAT A DIRECT FLIGHT? - czy to jest bezpośredni lot?
WHAT FLIGHTS ARE THERE TO ...(WARSAW, LONDON, ETC) - jakie tam są loty do.. Warszawy, Londynu , etc. WOULD YOU PLEASE CHECK WHETHER THERE IS ROOM ON FLIGHT 602? - czy mógłby pan/pani sprawdzić czy jest jeszcze miejsce na lot 602?
HOW EARLY MUST I BE AT THE AIRPORT? - jak wcześnie muszę być na lotnisku? HOW MUCH LUGGAGE AM I ALLOWED TO TAKE? - ile bagaży mogę wziąć?
HOW MUCH IS THE TICKET? - ile kosztuje bilet? PLEASE RESERVE THE NEXT FLIGHT TO WARSAW - proszę o rezerwacje następnego lotu do Warszawy
I WOULD LIKE TO CANCEL MY TICKET TO MADRID - chciałabym zrezygnować z mojego biletu do Madrytu
|
DOES THE FLIGHT LAND SOMEWHERE BEFORE THE FINAL DESTINATION? - czy to jest lot a międzylondowaniem? PLEASE CHECK OTHER AIRLINES - proszę niech pan/pani sprawdzi inne linie lotnicze IT'S A NASTY DAY - to paskudny dzień
HOW FREQUENT ARE THE FLIGHTS? - jak często są loty? I DON'T HAVE BAGGAGE - nie mam bagaży IS THERE ANY DISCOUNT? - czy jest jakaś zniżka?
ONE BUSINESS CLASS TICKET TO WARSAW, PLEASE - proszę o bilet w klasie biznesowej do Warszawy CANCEL THIS RESERVATION, PLEASE - proszę o odwołanie tej rezerwacji
I WOULD LIKE TO RECONFIRM A RESERVATION - chciałbym potwierdzić rezerwację I WANT TO CHANGE MY RESERVATION - chcę zmienić rezerwację
|
b) REGISTRATION: REJESTRACJA WHERE IS THE LOT COUNTER? - gdzie jest stanowisko LOT'u? WHERE DO I CHECK IN? - gdzie mogę dokonać odprawy?
HOW MUCH IS THE EXCESS BAGGAGE CHARGE? - jaka jest opłata za dodatkowy bagaż? I WONDER IF THERE WILL BE A STORM? - jestem ciekawy czy tam będzie sztorm?
I' M IN TRANSIT FOR LOS ANGELES - jestem w tranzycie do Los Angeles WHAT GATE NUMBER? - jaki numer bramy? I WOULD LIKE TO RESERVE A SEAT IN THE NON-SMOKING SECTION - chciałbym zarezerwować miejsce w sekcji dla nie palących
|
WHERE IS THE AIRPORT TERMINAL? - gdzie jest terminal lotniczy? ADDRESS THE LUGGAGE TO MY HOTEL IN BRUSSELS - proszę o zaadresowanie moich bagaży na mój hotel w (np.) Brukseli IT'S A NASTY DAY - to paskudny dzień
I'D LIKE TO SEND THIS BAGGAGE TO WARSAW - chcialbym wyslac ten bagaż do Warszawy WHEN IS BOARDING TIME? - o której jest odprawa?
WILL THIS FLIGHT LEAVE ON TIME? - czy ten samolot odleci punktualnie? WINDOW SEAT, PLEASE - proszę o miejsce przy oknie
|
c) ON THE PLANE: W SAMOLOCIE WHERE IS THIS SEAT? - gdzie jest to miejsce? DO YOU HAVE A POLISH NEWSPAPER? - czy ma pan/pani polska gazetę?
COULD YOU PLEASE GIVE ME A PILLOW? - mógłby pan/pani mi dać poduszkę? A BOTTLE OF BEER, PLEASE - proszę o butelkę piwa CAN I HAVE MORE NUTS? - czy mogę prosić o więcej orzeszków?
TEA, PLEASE - herbatę proszę CAN YOU TRANSLATE INTO POLISH WHAT THE CAPTAIN HAS JUST ANNOUNCED? - czy może pan/pani przetłumaczyć na polski to co właśnie powiedział kapitan?
PLEASE, DON'T SMOKE HERE - proszę o niepalenie tutaj HOW LONG WILL WE STOP HERE? - jak długo potrwa przystanek tutaj? MAY I RECLINE MY SEAT? - czy mogę rozłożyć swoje siedzenie?
WHAT IS THE TITLE OF THE MOVIE? - jaki jest tytuł filmu? HOW LONG IS THIS MOVIE? - jak długo potrwa ten film?
|
COULD I CHANGE SEATS WITH YOU? - czy mógłbym z panem/pania zamienić się miejscami? WOULD YOU PLEASE GET ME A BLANKET? - czy mogę prosić o koc? WOULD YOU LIKE A DRINK? - czy chciałby pan/pani drinka?
CAN I HAVE ANOTHER DRINK? - proszę o nastepnego drinka? I WANT TO ORDER SOME DRINKS - chcę zamówić drinki IS THERE A STEWARDESS ON BOARD WHO CAN SPEAK POLISH? - czy na pokładzie znajduje się stewardesa mówiąca po polsku?
HOW LONG WILL IT BE DELAYED? - jak duże będzie opóĽnienie? I FEEL SICK. PLEASE GIVE ME SOME PILLS - Ľle się czuję.czy mogę prosić o tabletki DO THEY SELL DUTY-FREE GOODS ON BOARD? - czy na pokładzie sprzedajecie produkty zwolnione z cła?
WHEN DO THEY SHOW THE MOVIE? - kiedy będzie wyświetlany film? IT DOESN'T WORK - to nie działa WHAT TIME DO WE ARRIVE? - o której przybędziemy?
|
d) CUSTOMS: OBYCZAJOWE HERE'S MY PASSPORT - to jest mój paszport WHAT IS THE PURPOSE OF YOUR VISIT? - jaki jest powód pana/pani wizyty?
I AM ON VACATION - jestem na wakacjach THIS IS MY FIRST VISIT - to jest moja pierwsza wizyta I PLAN TO STAY 2 WEEKS - planuję zostać 2 tygodnie
THIS IS A GIFT FOR A FRIEND - to jest prezent dla przyjaciela I HAVE NOTHING TO DECLARE - nie mam nic do oclenia DUTY-FREE SHOP - sklep wolnoclowy
MAY I HAVE A RECEIPT? - czy mogę prosić o paragon?
|
WOULD YOU PLEASE STAMP MY PASSPORT? - czy mógłby pan/pani ostemplować mój paszport? I'M A TOURIST - jestem turystą I AM ON A BUSINESS TRIP - jestem w interesach
HOW LONG WILL YOU STAY HERE? - jak długo pan/pani zamierza tutaj zostać? THIS IS MY TRANSIT PASS - to jest mój dowód tranzytu
IT COSTS ABOUT 200 AMERICAN DOLLARS - to kosztuje około 200 dolarów amerykańskich I HAVE 1000 DOLLARS IN TRAVELLER'S CHECKS - mam 1000 dolarów w czekach podróżnych
CAN WE DO SOME SHOPPING IN THIS AIRPORT? - czy możemy zrobić zakupy na tym lotnisku?
|
e) BAGGAGE: BAGAŻ WHERE CAN I GET MY BAGGAGE? - gdzie mogę odebrać mój bagaż? I CAN'T FIND MY BAGGAGE - nie mogę znaleĽć mojego bagażu
WHERE CAN I FIND...? - gdzie mogę znaleĽć ...? PLEASE TAKE THIS BAGGAGE TO THE TAXI STAND - proszę niech pan/pani weĽmie ten bagaż na postój taksówek
MAY I USE THIS BAGGAGE CART - czy mogę użyć tego wózka bagażowego
|
HERE IS MY CLAIM TAG? - to jest potwierdzenie odbioru bagażu I'M A TOURIST - jestem turystą I AM ON A BUSINESS TRIP - jestem w interesach
MY BAGGAGE IS BROKEN, AND SOME THINGS ARE MISSING - mój bagaż jest uszkodzony i niekompletny IT'S FRAGILE. PLEASE BE CAREFUL CARRYING IT - to jest kruche. proszę niech pan/pani będzie ostrożny przenosząc to
|
f) INFORMATION: INFORMACJA WHERE IS THE TOURIST INFORMATION OFFICE? - gdzie jest informacja turystyczna?
CAN MAKE A CONNECTION ON THE SAME DAY? - czy mogę zrobić przesiadkę tego samego dnia? HOW LONG DOES IT TAKE TO MAKE A CONNECTION IN NEW YORK? - jak długo trwa przesiadka w Nowym Jorku?
|
I AM A TRANSIT PASSENGER TO SAN FRANCISCO - jestem pasazerem tranzytowym do san francisco
CAN I RESERVE A HOTEL ROOM HERE? - czy mogę zarezerwować pokój tutaj COULD YOU TELL ME THE WAY TO THE ... - czy moze pan/pani wskazac mi droge do...
TO THIS PLACE, PLEASE - do tego miejsca, proszę
|
3) HOTEL - HOTEL a) RESERVATION: REZERWACJA
I HAVE MADE A RESERVATION. HERE'S MY CONFIRMATION - ja zrobiłem rezerwację. Oto dowód potwierdzenia
THE RESERVATIONS HAVE BEEN CONFIRMED IN WARSAW - rezerwacja była potwierdzona w Warszawie I WOULD LIKE A ROOM - chcialłbym pokój
I WOULD LIKE A ROOM WITH A BATH - chciałbym pokój z łazienką WE NEED ONE DOUBLE ROOM WITH AN EXTRA BED - my chcemy dwójkę z dodatkowym łóżkiem
WOULD YOU PLEASE SHOW ME A BETTER ROOM? - czy mógłby pan/pani pokazać mi lepszy pokój?
A ROOM FACING THE STREET/THE GARDEN/THE SEA - pokój z widokiem na ulice/ogród/morze
IS THE SERVICE CHARGE INCLUDED? - czy opłata serwisowa jest włączona? IS BREAKFAST INCLUDED? - czy śniadanie jest wliczone?
WHAT IS THE RATE? - jaka jest stawka? WHEN IS CHECK-OUT TIME? - kiedy należy zdać klucze? CAN YOU RECOMMEND ANOTHER HOTEL? - czy może pan/pani polecić inny hotel?
I'LL TAKE THIS ROOM FOR A WEEK/MONTH? - biorę ten pokój na tydzień/miesiąc
|
RESERVATIONS HAVE BEEN MADE FOR ME AND MY FAMILY - rezerwacja byla zrobiona dla mnie i mojej rodziny
DO YOU HAVE ANY VACANCIES? - czy ma pan/pani jakieś wolne pokoje? I WOULD LIKE A SINGLE ROOM - chciałbym jedynkę
I WOULD LIKE A ROOM WITH TWO BEDS - chciałbym pokój z dwoma łóżkami IS THERE ANYTHING CHEAPER? - czy jest coś tańszego?
WOULD YOU PLEASE SHOW ME A LARGER/SMALLER ROOM? - czy mógłby pan/pani pokazać mi większy/mniejszy pokój?
HOW MUCH IS THE SERVICE CHARGE AND TAX? - ile wynosi opłata serwisowa i podatek? HOW MUCH FOR A ROOM INCLUDING BREAKFAST? - ile kosztuje pokój ze śniadaniem?
DO YOU NEED A DESPOSIT? - potrzebuje pan/pani złożyć coś do depozytu? DO YOU NEED MY PASSPORT? - czy potrzebuje pan/pani mój paszport?
I'LL STAY 2 NIGHTS - zostanę na dwie noce MY NAME IS .. - nazywam się.. WHERE DO I SIGN? - gdzie podpisać? COULD I BORROW YOUR PEN? - czy mógłbym pożyczyć twój długopis?
|
b) SERVICE: SERWIS COME IN - proszę wejść
I'D LIKE MY VALUABLES BACK - proszę o zwrot przedmiotów wartościowych PLEASE SEND SOMEONE FOR MY BAGGAGE - proszę niech pan/pani mi przyśle kogoś po bagaż
MAY I HAVE MY BAGGAGE BACK? - czy mogę prosić pana/pania o zwrot bagażu? WOULD YOU GIVE ME ANOTHER BLANKET? - czy mógłby pan/pani mi dać dodatkowy koc?
WHAT IS THE COUNTRY CODE OF POLAND? - jaki jest numer kierunkowy do Polski? AT WHAT TIMES ARE THE MEALS SERVED? - o jakich godzinach serwowane są posiłki?
I'D LIKE IT AT 7:30, PLEASE - chciałbym to na siódmą trzydzieści IS THERE A TELEPHONE MESSAGE FOR ME? - czy jest jakaś wiadomość telefoniczna dla mnie?
I WOULD LIKE TO HAVE THIS WASHED - czy mogę prosić o wypranie tego? I NEED IT BY TEN - potrzebuję to do dziesiątej
|
I WOULD LIKE TO OUT SOME VALUABLES IN THE SAFETY-DEPOSIT BOX - chcialabym oddac wartościowe przedmioty do depozytu
WOULD YOU PLEASE SEND THE LUGGAGE TO MY ROOM? - czy mógłby pan/pani zanieść bagaż do mojego pokoju? CAN YOU KEEP THIS BAGGAGE FOR ME? - czy moze pan/pani przechować mi ten bagaż?
PLEASE BRING ME SOME HOT WATER - proszę niech pan/pani przyniesie mi gorącej wody DO YOU KNOW WHAT YOUR INTERNATIONAL CODE IS? - czy zna pan/pani numer kierunkowego do swojego kraju?
CAN I HAVE BREAKFAST IN MY ROOM? - czy mogę zjeść śniadanie w moim pokoju? CAN I WALK OR SHOULD I TAKE A TAXI? - mogę iść pieszo czy powinienem wziąć taksówkę?
PLEASE GIVE ME A CARD WITH THIS HOTEL'S ADDRESS - czy mogę prosić o wizytówkę hotelu? WHEN WILL IT BE READY? - kiedy to będzie gotowe?
WOULD YOU PLEASE WAKE ME AT 7 O'CLOCK? - czy mógłby pan/pani mnie obudzić o siódmej? PLEASE MAKE UP THIS ROOM - proszę niech pan/pani posprząta ten pokój
|
c) COMPLAINT: UWAGI THE TV DOESN'T WORK - telewizor nie działa
THERE'S NO SOAP - nie ma mydła THE SINK IS CLOGGED - zlew jest zatkany I'D LIKE TO CHANGE MY ROOM - chciałbym zmienić pokój
THERE MUST BE A MISTAKE. THESE ARE NOT MINE - to musi być pomyłka. to nie moje THIS STAIN IS BLOOD - ta plama jest z krwi
I RESERVED A DOUBLE BED, BUT I GOT A TWIN - zarezerwowałem podwójne łózko lecz otrzymałem jednoosobowe
|
THERE IS NO TOILET PAPER - nie ma papieru toaletowego THE LOCK IS BROKEN - zamek jest zepsuty
THERE'S NO HOT RUNNING WATER - nie ma gorącej wody I'M STILL WAITING FOR THE BREAKFAST I ORDERED - ja jeszcze czekam na śniadanie które zamówiłem
THE STAINS HAVE NOT BEEN REMOVED - plamy nie zostały usunięte THIS ROOM IS TOO SMALL. DON'T YOU HAVE A BIGGER ONE? - ten pokój jest za mały. czy nie ma pan/pani większego?
|
d) PAYMENT: PŁATNOŚCI I'M CHECKING OUT - wyjeżdżam
I WANT TO LEAVE ONE DAY EARLIER - chcę wyjechać jeden dzień wcześniej I'D LIKE TO EXTEND MY STAY FOR A FEW DAYS - chciałbym przedłużyć swój pobyt o kilka dni
WHAT'S THIS BILL FOR? - za co jest ten rachunek? I'M SORRY, THIS ISN'T MY SIGNATURE - przepraszam ale to nie jest mój podpis
DO YOU TAKE TRAVELER'S CHECKS? - czy honoruje pan/pani czeki podróżne?
|
I'M LEAVING TOMORROW - wyjeżdżam jutro THE LOCK IS BROKEN - zamek jest zepsuty
WHEN DO I HAVE TO VACATE THE ROOM? - kiedy muszę opuścić pokój? MAY I HAVE THE BILL? - czy mogę prosić o rachunek?
COULD I SEE THE BILL? - czy mógłbym zobaczyć rachunek? I FIND IT A LITTLE EXPENSIVE - uznałem to za zbyt drogie WILL YOU ACCEPT A CREDIT CARD? - czy akceptuje pan karty kredytowe?
I'VE ENJOYED MY STAY - jestem zadowolony z mojego pobytu
|
e) FACILITIES: PYTANIA WHERE IS THE DINING ROOM? - gdzie jest jadalnia?
IS THERE A MINI-BAR IN MY ROOM? - czy znajduje się mini-bar w moim pokoju? IS THERE A SWIMMING POOL/SAUNA? - czy jest basen/sauna?
|
IS THERE A SNACK BAR? - czy znajduje się tutaj bar przekąsek? DO YOU HAVE A GARAGE? - czy ma pan/pani garaż?
IS THERE A BEAUTY SHOP? - czy jest salon kosmetyczny? WHERE IS THE EMERGENCY EXIT? - gdzie jest wyjście bezpieczeństwa?
|
f) RENTING: WYNAJEM I WANT TO FIND AN APARTMENT FOR RENT - szukam pokoju do wynajęcia
I WOULD PREFER A FURNISHED APARTMENT - preferuję umeblowane mieszkanie HOW MUCH IS THE MONTHLY RATE? - jaka jest stawka miesięczna?
|
I'D LIKE TO RENT A TWO-ROOM APARTMENT - chciałbym wynająć mieszkanie dwupokojowe HOW MUCH IS DOWN PAYMENT? - jaka jest zaliczka?
IS IT POSSIBLE TO RENT A GARAGE? - czy jest możliwe wynajęcie garażu?
|
4) IN THE RESTAURANT - W RESTAURACJI a) APPOINTMENT: SPOTKANIA
ARE THERE ANY GOOD RESTAURANTS AROUND HERE? - czy znajdują się jakieś dobre restauracje w pobliżu? SOME PLACE NOT TOO EXPENSIVE - jakieś niezbyt drogie miejsce
I'D LIKE TO GO TO A CHINESE RESTAURANT - chciałbym pójść do chińskiej restauracji DO WE HAVE TO MAKE A RESERVATION? - czy musimy zrobić rezerwację?
WHAT TIME DO YOU OPEN FOR BREAKFAST? - od której podają państwo śniadanie? DO YOU HAVE A TABLE BY THE WINDOW? - czy ma pan/pani stolik przy oknie?
|
CAN YOU RECOMMEND A GOOD PLACE TO EAT? - czy może pan/pani polecić dobre miejsce do stołowania się?
IS THERE A CHINESE RESTAURANT NEAR HERE? - czy znajduje się w pobliżu chińska restauracja? I WANT TO EAT THE BEST LOCAL FOOD - ja chcę zjeść lokalną specjalność
CAN YOU MAKE RESERVATIONS FOR ME? - czy może pan/pani zrobić rezerwację dla mnie? HELLO, I WOULD LIKE A TABLE FOR FIVE - chciałbym stolik dla pięciu osób
WE ARE A PARTY OF SIX - jesteśmy grupą sześcioosobową I HAVE A RESERVATION - mam rezerwację
|
b) ORDERING FOOD: ZAMAWIANIE JEDZENIA I'D LIKE TO PLACE AN ORDER - chciałbym złożyć zamówienie
I WOULD LIKE A CONTINENTAL BREAKFAST - ja chciałbym zjeść lekkie śniadanie I'LL HAVE WHATEVER YOU RECOMMEND - zdaję się na pana/pani rekomendacje
WHAT IS THE SPECIALTY OF THE HOUSE? - co jest specjalnością lokalu? MAY I HAVE THE MENU AND THE WINE LIST, PLEASE? - mogę prosić o menu i kartę win?
WHAT KIND OF SOUP ARE YOU SERVING? - jaką zupę podajecie państwo dzisiaj? MAY I TAKE YOUR ORDER? - czy mogę przyjąć zamówienie?
I'LL HAVE THIS - ja poproszę o to POACHED EGGS OR BOILED EGGS? - jajka gotowane ze skorupką czy bez? OVER EASY OR SUNNY SIDE UP? - jajka sadzone czy przypieczone z dwóch stron?
I'LL JUST HAVE A HAM SANDWICH - dla mnie tylko kanapkę z szynką WOULD YOU LIKE FRIED, BAKED OR MASHED POTATOES? - czy chciałby pan/pani smażone, pieczone czy gniecione ziemniaki?
HOW WOULD YOU LIKE IT? - w jaki sposób ma być przyrządzony stek? WELL-DONE, PLEASE - przypieczony proszę WHAT KIND OF WINE DO YOU HAVE? - jakie rodzaje wina posiadacie?
HOW MUCH IS A GLASS? - ile kosztuje lampka? MAY I HAVE A GLASS OF WATER? - czy mogę prosić pana/pania o szklankę wody? HOW ABOUT SOME DESSERT? - co na deser?
|
I WOULD LIKE SUPPER - chciałbym zjeść kolację WHAT DRINK WOULD YOU LIKE BEFORE DINNER? - jakie drinki chcielibyście państwo przed kolacją?
WHAT DO YOU RECOMMEND? - co pan/pani poleca? MENU, PLEASE - proszę o menu DO YOU SERVE VEGETARIAN FOOD? - czy podajecie państwo potrawy wegetarianskie?
IS THERE AN ENGLISH MENU? - czy posiadacie państwo menu w języku angielskim? WHAT'S THE LUNCHEON SPECIAL TODAY? - co jest specjalnością dzisiejszego lunchu?
I'LL HAVE THE SAME THING - ja poproszę to samo HOW LONG WILL IT TAKE? - jak długo to zajmie? HOW DO YOU LIKE YOUR EGGS? - w jaki sposób mają być przygotowane jajka?
SCRAMBLED EGGS - jajecznica TWO EGGS OVER EASY WITH BACON AND TEA, PLEASE - dwa jajka przypieczone z dwóch stron z bekonem i herbatę proszę
I'LL HAVE A T-BONE STEAK WITH FRIED POTATOES - chciałbym stek z kością i pieczone ziemniaki I'LL HAVE A SIRLOIN STEAK - chciałbym stek z polędwicy wołowej
MEDIUM RARE, PLEASE - średnio surowy proszę PLEASE SHOW ME THE WINE LIST - proszę o kartę win I WOULD LIKE A BOTTLE OF WHITE WINE - chciałbym butelkę białego wina
HOW MUCH IS A WHOLE BOTTLE? - ile kosztuje cała butelka? I WOULD LIKE A CUP OF COFFEE/TEA - chciałbym filiżankę kawy/herbaty ORANGE JUICE OR TOMATO JUICE? - sok pomarańczowy czy pomidorowy?
PANCAKES AND A MILK SHAKE, PLEASE - placki i mus mleczny proszę
|
c) SERVICE: SERWIS STOŁOWY
ONE MORE ORDER OF RICE, PLEASE - proszę o jeszcze jedną porcję ryżu BRING ME A TRIPLE-DECKER SANDWICH AND MILK, PLEASE - czy może pan/pani przynieść mi potrójną kanapkę i mleko?
WE HAVE FRENCH, RUSSIAN, AND THOUSAND ISLAND DRESSING - mamy sosy: francuski ,rosyjski i tysiąca wysep A LITTLE MORE, PLEASE - proszę o trochę więcej
WOULD YOU PLEASE PASS THE SALT? - czy mógłby pan/pani podać sól? IT WAS DELICIOUS - to było wyśmienite CAN I HAVE IT RIGHT AWAY? - czy mogę to mieć od razu?
MAY I SMOKE? - czy mogę zapalić? MY ORDER HASN'T COME YET - moje zamówienie nie zostało jeszcze zrealizowane IT IS COLD - to jest zimne
NOT TOO SWEET - nie za słodkie NOT TOO STRONG / WEEK - nie za mocna/ słaba> IT IS TOUGH - to jest twarde THIS IS NOT QUITE FRESH - to nie jest zbyt świeże
|
TWO HAMBURGERS TO GO, PLEASE - dwa hamburgery na wynos proszę
A GREEN SALAD WITH FRENCH DRESSING - zielona sałata z francuskim sosem (sałatkowym) WITH BUTTER - z masłem WITH LEMON - z cytryną
NO MORE, THANK YOU - wystarczy, dziękuję HOW DOES IT TASTE? - jak to smakuje? IT WAS MORE THAN I COULD EAT - tego było więcej niż mogłem zjeść
WOULD YOU PLEASE HURRY? - czy mógłby pan/pani się pospieszyć? THIS IS NOT MY ORDER? - to nie jest moje zamówienie HOW DO YOU EAT THIS? - w jaki sposób pan/pani będzie to jadł?
IT IS TOO SWEET/SOUR - to jest za słodkie/ kwaśne NOT TOO SALTY - nie za słone THIS IS NOT COOKED ENOUGH - to jest niedogotowane IT IS NOT CLEAN ENOUGH - to nie jest zbyt czyste
|
d) PAYMENT: PŁATNOŚCI BILL, PLEASE - rachunek proszę
I WOULD LIKE TO PAY NOW, PLEASE - chciałbym zapłacić teraz HOW MUCH IS THE TOTAL? - jaka jest suma? I BELIEVE THE BILL IS ADDED UP WRONG - sądzę że rachunek się nie zgadza
I TREAT YOU TO DINNER THIS EVENING - poczestuje pana/pania kolacją tego wieczoru I AM PAYING FOR EVERYONE - płace za wszystkich
LET'S SPLIT THE BILL - podzielmy rachunek KEEP THE CHANGE, PLEASE - zachowaj resztę
|
COULD I HAVE THE BILL,PLEASE? - czy mógłbym otrzymać rachunek? HOW MUCH DO I OWE YOU? - ile jestem panu/pani dłużny?
DOES THE BILL INCLUDE THE SERVICE CHARGE? - czy rachunek zawiera opłatę za serwis? THE BILL IS ON ME - ten rachunek jest na mnie
PUT IT ON MY BILL, PLEASE - proszę to dołożyć do mojego rachunku WE ARE PAYING SEPARATELY - my płacimy osobno
LET ME PAY MY SHARE - pozwól mi zapłacić moją część
|
e) AT THE BAR: W BARZE LET ME BUY YOU A DRINK - pozwolę sobie kupić panu/pani drinka
THE NEXT ROUND IS ON ME - następna kolejka ode mnie WHISKY AND WATER, PLEASE - whisky z wodą proszę SCOTCH ON THE ROCKS, PLEASE - szkocka z lodem
ON ICE - z lodem A GLASS OF TOMATO JUICE - szklanka soku pomidorowego DO YOU ALSO HAVE SOMETHING TO EAT? - czy ma pan/pani również coś do jedzenia?
|
WON'T YOU HAVE A DRINK ON ME - czy napije się pan/pani drinka ode mnie? HOW MUCH DO I OWE YOU? - ile jestem panu/pani dłużny?
WHAT WOULD YOU LIKE TO DRINK? - czego chciałby pan/pani się napić? MAKE IT DOUBLE, PLEASE - podwójną proszę
I'LL HAVE A GIN AND TONIC - proszę o gin z tonikiem ONE MORE, PLEASE - jeszcze raz proszę
|
5) SHOPING - ZAKUPY a) SERVICE: SERWIS
I'M JUST LOOKING AROUND? - właśnie się rozglądam IT'S GOOD, BUT IT'S A LITTLE EXPENSIVE - to jest dobre, ale troche drogie
DO YOU HAVE THIS IN ANOTHER COLOUR? - czy ma pan/pani to w innym kolorze? DO YOU HAVE A BIGGER ONE? - czy ma pan/pani większy?
I WOULD LIKE TO SEE A LIGHTER/DARKER SHADE - chciałbym zobaczyć jaśniejszy/ciemniejszy/cieniowany COULD I HAVE GIFT BOX? - czy mogę otrzymać pudełko na prezent?
WILL YOU SEND IT TO THE HOTEL WITH A RECEIPT? - czy może pan/pani to wysłać do hotelu z rachunkiem? I WILL COME BACK LATER - przyjdę póĽniej
|
IS THIS EXPENSIVE? - czy to jest drogie? DO YOU HAVE ONE LIKE THIS? - czy ma pan taki jak ten?
DO YOU HAVE ONE OF BETTER QUALITY? - czy ma pan/pani taki lepszej jakości? DO YOU HAVE A CHEAPER ONE? - czy ma pan/pani tańszy?
I'LL TAKE THIS - wezmę ten CAN I BUY IT TAX-FREE? - czy mogę to kupić bez podatków? I CAN'T AFFORD TO BUY THIS - nie stać mnie na ten zakup
WOULD YOU PLEASE SEND IT TODAY? - czy mógłby pan/pani to wysłać dzisiaj? MAY I PICK IT UP? - czy mogę to odebrać? HOW LONG WILL IT TAKE TO REPAIR? - jak długo zajmie naprawa?
WILL YOU GUARANTEE THE REPAIRS? - czy gwarantuje pan/pani naprawę?
|
b) CLOTHING: ODZIEŻ I'D LIKE TO TRY IT ON - chciałbym to przymierzyć
WHERE'S THE FITTING ROOM? - gdzie jest przymierzalnia? DO YOU THINK THIS MATERIAL IS DURABLE? - czy sądzi pan/pani że ten materiał jest trwały?
HOW LONG WILL IT TAKE YOU TO MAKE AN EVENING DRESS? - jak dużo czasu zajmie panu/pani uszycie sukni wieczorowej?
IT'S TOO TIGHT HERE - tutaj jest zaciasna
|
I WOULD LIKE TO TRY ONE OF THESE DRESSES ON - chciałabym przymierzyć jedną z tych sukienek
CAN YOU MEASURE ME? - czy może pan/pani mnie zmierzyć? I WOULD LIKE A CUSTOM- MADE SUIT - chciałbym garnitur uszyty na miarę
WILL YOU ADJUST THE LENGTH? - dopasuje pan/pani długość?
|
c) PAYMENT: PŁACENIE WHERE DO I PAY? - gdzie płacę?
CAN I USE A PERSONAL CHECK? - czy mogę użyć czeku personalnego? THIS'S MORE THAN I CAN PAY - to więcej niż mogę zapłacić
CAN YOU GIVE ME A BETTER PRICE? - czy może pan/pani mi dać lepszą cenę? ISN'T THERE A MISTAKE IN THE BILL? - czy nie ma pomyłki w rachunku?
WILL YOU CHECK IT AGAIN? - czy może pan/pani to sprawdzić jeszcze raz? CAN YOU GIVE ME A RECEIPT, PLEASE? - czy może pan/pani mi dać paragon?
CAN YOU SEND IT? - czy może pan/pani to wysłać? I'D LIKE TO RETURN THIS - chciałbym to zwrócić
|
DO YOU ACCEPT CREDIT CARDS? - czy akceptuje pan/pani karty kredytowe? DO YOU ACCEPT FOREIGN CURRENCY ? - czy akceptuje pan/pani obcą walutę?
THE PRICE IS NOT REASONABLE - cena nie jest umiarkowana CAN YOU GIVE ME A CASH DISCOUNT? - czy może pan/pani mi dać upust?
CAN I BUY IT ON INSTALLMENT? - czy mogę to kupić na raty? YOU GAVE ME THE WRONG CHANGE - wydał pan/pani mi Ľle resztę
I ALREADY PAID! - ja już zapłaciłem! I WOULD LIKE TO HAVE IT TODAY - chciałbym to mieć dzisiaj THIS IS BROKEN - to jest uszkodzone
|
6) PLANS - PLANY
I WANT TO GO TO ... - chce się wybrać do ... I'M LEAVING FOR THE U. S. A NEXT WEEK - wyjeżdżam do USA w następnym tygodniu
I WOULD LIKE TO TRAVEL TOURIST CLASS - chciałbym podróżować klasą turystyczną I PREFER TO GO BY BUS/TRAIN/PLANE - preferuje podróż autobusem/pociagiem/samolotem
|
I PLAN TO GOT TO MEXICO - planuje wyjazd do Meksyku HOW LONG DO YOU INTEND TO STAY IN PARIS? - jak długo zamierza pan/pani zatrzymać się w Paryżu?
WHICH IS THE BEST ROUTE? - jaka jest najlepsza trasa? WOULD YOU PLEASE ARRANGE THE TRIP FOR ME? - czy może pan/pani mi zaaranżować wycieczkę?
|
7) ROAD SIGNS - ZNAKI DROGOWE
NO ENTRY - zakaz wjazdu NO PASSING - zakaz wyprzedzania NO PARKING - zakaz parkowania
ONE WAY TRAFFIC - ruch jednokierunkowy MEN AT WORK - prace drogowe
|
NO THOROUGHFARE - zakaz przejazdu DO NOT ENTER : ONE WAY - zakaz wjazdu: jednokierunkowa
FREE ADMISSION - darmowe wejście DANGEROUS BEND - niebezpieczny zakręt ROAD NARROWS - zwężenie drogi
|
8) HEALTH - ZDROWIE
I DON'T FEEL WELL - nie czuję się dobrze I HAVE CHILLS - mam dreszcze I FEEL FAINT - czuję się osłabiony
I HAVE A HEADACHE - mam ból głowy I HAVE HIGH BLOOD PRESSURE - mam wysokie ciśnienie krwi
I HAVE A PAIN HERE - boli mnie tutaj I HAVE A COLD - jestem przeziębiony (mam katar) I HAVE A SERVE TOOTHACHE - mam ostry ból zęba
I HAVE SOMETHING IN MY EYE - mam coś w oku I FEEL SICK - mdli mnie MY LEFT ANKLE IS SPRAINED - moja lewa kostka jest zwichniąta
I'M SUFFERING FROM INSOMNIA - cierpie na bezsenność WOULD YOU PLEASE CALL A DOCTOR? - czy mógłby pan/pani wezwać doktora?
IT'S URGENT - to waĽne HOW DID THAT HAPPEN? - jak to się stało? DO YOU THINK IT IS SERIOUS? - czy myśli pan/pani że to poważne?
WHAT'S MY TEMPERATURE? - jaką mam temperaturę? HOW OFTEN DO I HAVE TO TAKE THE MEDICINE? - jak często muszę brać lekarstwa?
|
I HAVE PAIN IN MY BACK - mam bóle kregosłupa I FEEL DIZZY - kreci mi się w głowie
I'M ALLERGIC TO FISH - mam alergie na ryby I HAVE LOOSE BOWELS - mam biegunkę (rozwolnienie) I HAVE A FEWER - mam goraczkę
MY HEAD IS SPINNING - mam zawroty głowy I FEEL LIKE THROWING UP - chce mi się wymiotować I'VE GOT A HEART PROBLEM - mam problem z sercem
I'VE GOT A SORE THROAT - mam zapalenie gardła I HAVE A STUFFY NOSE - mam katar I FEEL A LITTLE BETTER - czuję się trochę lepiej
WOULD YOU PLEASE CALL AN AMBULANCE? - czy mógłby pan/pani wezwać ambulans? PLEASE TAKE ME TO THE HOSPITAL - proszę niech pan/pani weĽmie mnie do szpitala
DO I HAVE TO STAY IN THE HOSPITAL? - czy muszę zostać w szpitalu? I TRIPPED ON THE STAIRS - potknąłem się na schodach
CAN YOU GIVE ME SOMETHING TO STOP THE PAIN? - czy może pan/pani dać mi coś na ustąpienie bólu? CAN I CONTINUE MY TRIP? - czy mogę kontynuować moją podróż?
|